Zum Hauptinhalt wechseln
Englisch
Deutsch
9. Schritt
Continuing the repair-friendly (or at least friendlier) trend, we find stretchy adhesive pull tabs under these elongated speakers! We don't love adhesive—reusable screws are nearly always better—but hey, pulling out this iPhone-esque  stretch-release stuff is loads better than gooey solvents and blind prying. Plus, the mere presence of stretch-release adhesive generally means that someone at least thought about possible repair and disassembly situations.
  • Continuing the repair-friendly (or at least friendlier) trend, we find stretchy adhesive pull tabs under these elongated speakers!

  • We don't love adhesive—reusable screws are nearly always better—but hey, pulling out this iPhone-esque stretch-release stuff is loads better than gooey solvents and blind prying.

  • Plus, the mere presence of stretch-release adhesive generally means that someone at least thought about possible repair and disassembly situations.

  • Are you there, Apple? It's us, iFixit. Have you heard our pleas?

Der reparaturfreundliche (oder wenigstens -freundlichere) Trend geht weiter, wir finden nämlich elastische Klebestreifen mit Zuglaschen unter diesen länglichen Lautsprechern!

Wir mögen Klebstreifen nicht wirklich — wiederverwendbare Schrauben sind fast immer besser — aber hallo, dieses iPhone-mäßige elastische Zeugs ist wesentlich besser als klebrige Lösungsmittel und blindes Herumhebeln.

Außerdem zeigt die bloße Anwesenheit dieser Klebestreifen ja meistens, dass irgendjemand wenigstens über mögliche Reparaturen und das Zerlegen nachgedacht hat.

Bist du da, Apple? Wir sind's, iFixit. Hast du unsere Bitten erhört?

Deine Beiträge sind lizenziert unter der Open-Source Creative Commons Lizenz.