Zum Hauptinhalt wechseln
Englisch
Deutsch
4. Schritt
We loved the experience of cutting through all the glue to open our first iPad, and it has never gotten old. This statement is brought to you by the Coalition of Sarcastic Tinkerers and National Opposite Day. It helps to be practiced at this, but these extra-thin bezels make it even a bit more harrowing than usual. Heat, carve, hold your breath, and hope nothing breaks.
  • We loved the experience of cutting through all the glue to open our first iPad, and it has never gotten old.

  • This statement is brought to you by the Coalition of Sarcastic Tinkerers and National Opposite Day.

  • It helps to be practiced at this, but these extra-thin bezels make it even a bit more harrowing than usual. Heat, carve, hold your breath, and hope nothing breaks.

  • It turns out the case is a little thicker around the Pencil charging area—we started prying there and quickly regretted it.

  • On the plus side, the display's ribbon cables are a safe distance from the bezels—but they're also spread out in a way that makes display removal really awkward.

Es war eine wunderbare Erfahrung beim Öffnen unseres ersten iPads durch all den Kleber hindurchzuschneiden, wir wollen sie um nichts missen und daran hat sich bis heute nichts geändert.

Diese Bemerkung stammt von der Koalition der Sarkastischen Bastler und dem Nationalen Tag des Gegenteils.

Übung macht den Meister aber diese super-dünnen Blenden machen es noch qualvoller als sonst. Wir halten den Atem an und hoffen, dass nichts zerbricht, während wir das Display erhitzen und dann aufschneiden.

Das Gehäuse ist in dem Bereich, wo der Pencil aufgeladen wird, etwas dicker, also fangen wir dort mit dem Hebeln an und bereuen es sofort.

Wenigstens sind die Displaykabel in sicherer Entfernung von den Blenden, aber sie sind so verteilt, dass der Ausbau des Displays wirklich umständlich ist.

Deine Beiträge sind lizenziert unter der Open-Source Creative Commons Lizenz.