Vom 9. Juni bis zum 31. Juli haben sich 82 großartige Community-Mitglieder zusammengetan, um Reparatur weltweit zugänglicher zu machen. In sieben Sprachen – Französisch, Spanisch, Japanisch, Deutsch, Italienisch, Englisch und Niederländisch – wurden unglaubliche 2.411 Reparaturanleitungen lokalisiert.
Die Idee hinter der Translation Challenge: Noch mehr Menschen sollen iFixit-Anleitungen in ihrer eigenen Sprache nutzen können. Und unsere Community hat abgeliefert:
„Ich bin stolz darauf, Wissen für alle zugänglich zu machen – ganz egal, welche Sprache sie sprechen. Reparieren sollte für alle möglich sein.“ – Penny
Dank ihres Engagements können nun weltweit noch mehr Menschen ihre Geräte selbst reparieren – in ihrer eigenen Sprache. Das ist mehr als nur hilfreich. Das ist transformativ.
🏆 Unsere Gewinnerinnen und Gewinner
Fünf Sprachgenies haben uns mit ihrem außergewöhnlichen Einsatz besonders beeindruckt:

Angel (Spanisch): Übersetzte fast 2.000 Anleitungen – eine wahre Meisterleistung, die den diesjährigen Wettbewerb auf ein neues Level gehoben hat.
Penny (Spanisch): Unsere langjährige Mitstreiterin und Moderatorin, die mit ihrem kontinuierlichen Einsatz das spanischsprachige Angebot bei iFixit weiter stärkt.


Martin (Niederländisch): Sorgt mit durchdachten und hochwertigen Übersetzungen dafür, dass sich nun auch auf Niederländisch viele Kaffeemaschinen wiederbeleben lassen.
Jana (Deutsch): Meistert komplexe Reparaturanleitungen mit Sorgfalt und Klarheit. Ihre Reparaturleidenschaft lebt sie nicht nur online aus – sie organisiert auch Reparaturcafés und „Geekends“ auf w3rkhof.ch.


Electro_yo (Französisch): Bereichert die Auswahl an französischen Reparaturanleitungen bei iFixit mit präzisen und leicht verständlichen Übersetzungen.
Was gab’s zu gewinnen? Natürlich gibt’s für Reparatur-Champions keine Trophäen – sondern Werkzeuge, mit denen sie noch mehr reparieren können:
🌳 Baum für Baum, Wort für Wort
Weil alle Teilnehmenden etwas bewegt haben, haben wir zum Dank 50 Bäume im iFixit-Wald bei Tree Nation gepflanzt. Auch wenn du diesmal nicht auf dem Treppchen gelandet bist – deine Worte haben Reparaturwissen für Tausende zugänglich gemacht und einen Wald wachsen lassen. Das ist echter Impact.
„Ich übersetze gern iFixit-Anleitungen, weil ich so dazu beitragen kann, dass weniger Geräte im Elektroschrott landen.“ – Martin
🚀 Wie geht’s weiter?
Einige aus der Community haben Interesse daran gezeigt, sich intensiver mit KI-gestützter Übersetzung und Post-Editing zu beschäftigen. Dazu ist bald ein virtueller Workshop geplant – wenn du dabei sein willst, trag dich hier ein.
Du willst weitermachen?
Vielen Dank an alle, die mitgemacht haben. Wir sagen es jedes Jahr, und wir meinen es auch so: Jedes Wort zählt.
4 Kommentare
Herzlichen Glückwunsch an alle Gewinner der Challenge 2025 @angel @penny @martin @w3rkjana @electroyo 🍾💐👏🏼😀
BenZ78 - Antwort
Viel Spaß mit Euren neuen Werkzeugsets :D
BenZ78 - Antwort
Danke ben.schön das du das sagst.
Arian asani -
Danke für die Info.
Arian asani - Antwort