iFixit Sprachchampions 2024
Community

iFixit Sprachchampions 2024

Unser zweiter Wettbewerb für Übersetzer ist zu Ende gegangen. In den letzten zwei Monaten hatten wir dazu aufgerufen, Reparaturanleitungen für unsere weltweite Community zu übersetzen. Der Einsatz, den viele von euch dabei gezeigt haben, hat all unsere Erwartungen übertroffen:

167 Freiwillige

nahmen teil und übersetzten Reparatur-Anleitungen!

9 Sprachen 

Japanisch, Italienisch, Koreanisch, Chinesisch, Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch und Niederländisch.

1,947 Anleitungen

wurden von den Teilnehmenden übersetzt!

Mit euren Übersetzungen habt ihr ermöglicht, dass jetzt noch mehr Menschen die Reparatur-Anleitungen finden, die sie brauchen, um ihre Sachen selbst reparieren zu können.


Wir freuen uns sehr, an dieser Stelle die Gewinner des Wettbewerbs vorstellen zu dürfen! Applaus, bitte!

Cartoon gif. The Minions are sitting together in an audience and they are going wild with excitement. They all cheer in their seats, standing on the chairs, jumping, and clapping their hands with glee.


Das zeichnet unsere Gewinner aus

Francisco Javier Saiz Esteban (Spanisch)
Francisco gehört zu den engagiertesten Community-Mitgliedern im spanischsprachigen Raum. Er hat sich auf die Übersetzung besonders komplizierter Anleitungen spezialisiert und zeigt immer wieder, dass er technische Fachausdrücke perfekt beherrscht.

Martin (Niederländisch)
Martins Übersetzungen zeugen von einem genauen Blick für Feinheiten und Details. Durch seine umsichtigen Formulierungen werden die Anleitungen sogar noch verständlicher als das Original!

Fuzzy Pickles (Spanisch)
Mit seiner kreativen Herangehensweise hat Fuzzy Pickles schon so manche schwierige Anleitung leichter verständlich gemacht, sodass auch Reparatur-Neulinge sie leicht befolgen können.

Guillaume Malecha (Französisch)
Das Besondere an Guillaumes Übersetzungen? Sein großes technisches Wissen, seine praktische Reparatur-Erfahrung und sein vielfältiges Engagement in der französischsprachigen iFixit-Community.

Angel (Spanisch)
Angel hat es sich zur Aufgabe gemacht, möglichst viele Geräte zu übersetzen, um so viele spanischsprachige Nutzer:innen zu erreichen wie möglich. 

ToToMalux (Italienisch)
Fasziniert von Technologie, engagiert für die Nachhaltigkeit – so sorgt ToToMalux dafür, dass auch die schwierigsten Anleitungen für die italienischsprachige Community zugänglich sind.

Wir feiern EUCH!


Aber auch alle anderen, die an diesem Übersetzungs-Wettbewerb teilgenommen haben, wollen wir feiern. Ob du nun eine Anleitung übersetzt hast oder hundert Anleitungen – durch dein Engagement haben nun andere die Infos zur Verfügung, die sie brauchen, um ihre Sachen selbst reparieren zu können. Deine Übersetzung trägt zu einer nachhaltigeren Welt bei. 


Wie es ein Teilnehmender treffend formulierte: „Dank iFixit kann ich anderen dabei helfen, Geld zu sparen und zu erleben, wie viel Freude es macht, Dinge selbst reparieren zu können.“

 


Allen, die keinen Preis gewonnen haben, möchten wir unsere Dankbarkeit und Wertschätzung zeigen – nicht mit Blumen, sondern mit einem Baum, den wir für euch pflanzen. Sieh dir den iFixit Wald bei Tree Nation an! So wie ein Baum werden auch deine Übersetzungen noch viele Jahre Gutes tun und zu einer lebenswerteren Welt beitragen.

Dein Beitrag, dein Profil

Es ist uns wichtig, dass alle sehen können, was du alles zur Reparatur-Community beigetragen hast. Deshalb sind alle Übersetzungen, die du bei iFixit angefertigt hast, auf deiner Profil-Seite aufgeführt – genau wie alle Reparaturanleitungen und Wikis, die du schreibst. So können alle dein Werk sehen. Je mehr gute Inhalte du beiträgst, desto besser dein Ruf (in Form von Reputationspunkten), und desto mehr Rechte hast du auch auf der iFixit Plattform.

Hier erfährst du mehr über unsere Reputationspunkte.

Auf zu neuen Übersetzungen!

Der iFixit Übersetzungs-Wettbewerb 2024 ist vorbei, aber dein Engagement muss es noch lange nicht sein! Beim Übersetzen von Reparaturanleitungen und Wikis kannst du uns das ganze Jahr über helfen. Du kannst sogar dabei helfen, unsere Benutzeroberfläche zu übersetzen und so dazu beizutragen, dass Menschen weltweit sich auf iFixit zurechtfinden.

Deine Übersetzungen helfen uns dabei, Sprachbarrieren zu überwinden und noch mehr Menschen die nötigen Informationen zugänglich zu machen, um ihre Sachen reparieren zu können.

Und wenn du schon nach der nächsten Challenge suchst: Schau regelmäßig hier vorbei, ob es wieder etwas zu gewinnen gibt! Aktuell läuft noch unser Wettbewerb „Reparaturheld:in des Jahres 2024“ – da hast du noch gute Chancen, etwas zu gewinnen!

Und egal, ob du eine eigene Anleitung schreibst oder eine bestehende in deine Sprache übersetzt – irgendwo auf der Welt ist jemandem genau das kaputtgegangen, was man mit dieser Anleitung reparieren kann. Und dank deiner Hilfe ist das nun möglich. 

Ein riesiges DANKESCHÖN an alle, die an unserer Übersetzungs-Challenge teilgenommen haben! Lasst uns gemeinsam weiter dafür eintreten, Reparatur für alle zugänglich zu machen.